Une si longue lettre. byBâ, Mariama. Publication date For print-disabled users. Borrow this book to access EPUB and PDF files. Mariama ba une si longue lettre pdf. In the Maintenance Tab Speed and Progress, There is the High Speed Copy Folder Window, C System Volume Information. The novel “ Une Si Longue Lettre” Translated into English as “So Long a Letter” was written by Senegalese Writer Mariama Ba. A Senegalese school teacher, mother and wife, Ramatoulaye documents her experiences, conflicts and disappointments from the time of her husband‟s.
|Language:||English, Spanish, Japanese|
|Distribution:||Free* [*Sign up for free]|
𝗣𝗗𝗙 | On Jun 1, , Barbara Klaw and others published Mariama Bâ's Une Si Longue Lettre and Subverting a Mythology of Sex-based. PDF | The Senegalese woman writer, Mariama Bâ, chronicles a changing Her award-winning novel, Une si longue lettre, is examined as an. Mariama Bâ's novel, Une si lon- gue lettre, is the third and last book chosen for the AATF Book Club, whose focus is on cinema. This accessible.
In chapter 5 Ramatoulaye internalizes what Modou has done and laments on the fact that he not only remarried, but that he ceased to take care of her and their 12 children while he lavished on his new wife and her family. In her letter to Aissatou, Ramatoulaye likens herself to those who were boen blind or paralyzed as she seeks to makes sense of what has happened to her and the deep resentment she feels for her late husband, his family and his new wife.
In order to examine the issue of polygamy,one must understand the cultural norms of African society at that time. Polygamy at that time was quite entrenched in African society, in fact in was accepted by most as a cultural norm.
In the novel, we see that though the two friends Ramatoulaye and Aissatou- reacted differently to the situation, they had one thing in common, both women were staunchly in opposition to the second marriages of their husbands and both women saw it as an act of betrayal. Ramatoulaye recounts the story to us in chapters of how Aissatous mother in law was responsible for Mawdos marriage to Petite Nabou, his first cousin. The narrator describes this action as a malicious attempt of Tante Nabou- Mawdos mother- who despised Aissatou because she was considered to come from a lower class pg.
The two chapters give a detailed account of the great lengths to which Aissatous mother in law went in order to put an end to the marriage between Aissatou and her son.
On pp. In her letter to Mawdo, Aissatou expresses her refusal to accept the marriage of her husband, and describes it as A schematic and unacceptable rule of their society which she refused to accept Aissatou makes it clear to her husband that she could not live with him being married to someone else, that she considered him a coward and his mother to be vile and revengeful.
At the end of the letter Aissatou informs her husband that, with nothing but her dignity, she was leaving.
In chapter 13, Ramatoulaye speaks of her own drama which takes place 3 years afterwards. In her situation, Modou her husband of 30 years with whom she has 12 children discreetly marries the best friend of their oldest daughter, Daba, who is 18 years old. Without her knowledge. On page 72, it is revealed to Ramatoulaye through the visit of Tamsir, Modous brother, Mawdo, Aissatous now ex-husband, and the High Priest of their district, that Modous has remarried.
We see where Modou has has taken the easy way out and has sent these three men to relay the message if his recent nuptials. In this monologue, we see the level of inconsideration for the women affected by polygamy as Ramatoulaye is thanked for her years of service Modou te remercie. Il dit que la fatalite decide des etres et des autres.
Dieu lui a destine une deuxieme femme Although the text presents the example of the two main characters and their experiences with polygamy, it is important to note that both experienced and reacted to it and strikingly different ways. For Mawdo, it was an act an cowardice to please a controlling manipulative mother, whereas for Modou it was a choice.
Also the manner in which the men dealt with the situation was also different. Whereas Mawdo Fall informed his first wife of his marriage and professed his love for her and his desire for her to remain with him pg. The womens reaction also differed tremendously. Aissatou chose to divorce her husband and seek a life for herself and her four sons elsewhere, while Ramatoulaye refused to divorce Modou.
Both women represent the different mentalities of both the old and the new emerging face of Africa. The one, accepting and embracing modern or Western values while the other chose to hold on to her traditional values and customs.
In the novel, we see where the role of mother impacts tremendously on the decision-making of the two women. Again, the womens manner of dealing with the situation was different. Ramatoulaye was concerned about starting over, after having had 12 children for Modou.
Without a doubt, she was cognizant of the challenges of remarrying after having had 12 children. Additionally she worried about the impact this would have on her children.
Recommencer a zero? For Aissatou it was a decision which she made despite the encouragement of others to do otherwise, to remain with Mawdo for the sake of her sons.
Des garcons ne peuvent reussir sans leurs pere pg. From chapters Ramatoulaye speaks to the challenges and difficulties which she faces of raising 12 children of varying ages on her own. From the early pregnancy of her middle child Aissatou to the smoking of her twin girls, Ramatoulaye is forced to find a balance between traditional values and the influence of western culture.
Ramatoulaye mentions on several occasions how her grandmother had warned her that all children, even when born of the same parents were different. While she is dealing with Aissatous pregnancy and the smoking incident with the twins, she is questions her role as a mother and whether or not she had given her children too much liberty. Pg She says that she could not be an ally to polygamic instincts.
Characteristics of Modou are revealed as Rama. The reader can also see the great lengths to which Modou will go to get what he wants as with Binetou.
Bietou and Dba are best friends and since Binetou had no intentions marrying Modou she confined in Daba yet never cared to mention who her new sugar daddy was. The traditions involving the throwing if the cowries indicated a future of happiness for Rama.
She reasons things for herself showing that she is a thinker and not impulsive. Themes: Role of women- The pressure to marry is seen here as Binetou never had intentions of marrying however it seems as though she was forced to and she succumbed under the pressure placed on her by her mother who had a desire to be an effluent member of society.
Betrayal- The pain that betrayal can cause is highlighted through the use of retelling the story of Jacqueline and the torment she endured as a result of love. It is almost symbolic of renewal here as in this chapter there is no lamentation or description of pain and heartache. Vivre en femme! However, before said proposal they engage in a conversation which depicts the high level of education of Rama.
Rama claims that socialism is at the heart of her aspirations. The fact that she expresses such views may indicate that she has a desire for an egalitarian society. Ramatoulaye displays high levels of thinking which speaks to the fact that is a very educated woman in her society.